首頁 » 您的翻译机构是否注重 SEO?

您的翻译机构是否注重 SEO?

网站翻译解决方案并非千篇一律。虽然许多解决方案都能提供语言准确性,但并非所有解决方案都具备优化其翻译内容以适应当今搜索引擎所需的技术和技能。

继续阅读以了解:

  • 传统翻译机构和内部翻译团队在提供以 SEO 为中心的网络内容方面存在局限性。
  • 优化客户永远看不到的、富含 SEO 的“隐形”内容的重要性。
  • 选择专门从事网站本地化的数字优先翻译机构的价值。

大多数方法为何失败

内部翻译团队和传统翻译机构很少为他们管理的网站翻译项目带来合法的 SEO 价值。

原因何在?因为他们缺乏特定的专业知识和能力, whatsapp 号码 无法利用您主要市场网站的 SEO 价值,无法提高您本地化网站在国际搜索结果中的价值。

传统翻译机构缺乏利用主要市场网站的 SEO 价值的能力。

点击转载

以传统翻译机构为例。他们首先注重语言准确性。但严谨的词汇选择和语法对提高区域搜索结果中的页面排名作用不大。客户进行互联网搜索时可不是这样。传统机构不会进行一流的关键词研究,而这种研究是实现有机流量显著提升所必需的。这可能也适用于您可能创建的任何内部翻译团队。

超越本地化关键词

 

有一些翻译机构专门从事网站翻译,并应对他们带来的独特数字优先挑战。他们进行真实的、针对特定市场的关键词研究,以推动自然流量,而且这种研究非常有说服力,还能提高网站参与度。但这并不是这些技术先进的方法的终点。这是他们的起点。他们还本地化网站元数据中的“底层”文本——这些内容通常被传统翻译服务所忽视——这也提高了网站的搜索排名。

熟练地本地化这些隐藏内容不仅可以帮助搜索引擎找到并显示您的本地化网站,还可以在区域搜索引擎独有的像素和字符限制内发挥作用,让本地化网站“遵守本地规则”,进一步提高其排名。

市场关键词研究并不是优秀的供应商结​​束其国际SEO工作的方向。而是它们的起点。

点击转载

数字优先机构可以提升本地化 SEO 的另一种方法是 提供自助平台或知识库 翻译结构化数据(或微数据)。这些编码标记突出显示或示例搜索引擎结果页面中的内容片段。当网站的结构化数据针对 SEO 进行优化时,搜索引擎将识别网站上提供的内容类型并相应地显示它。这既能提高品牌知名度,又能提高点击率。

数字优先机构相对于传统供应商的另一个优势是什么?他们擅长实施一种名为hrflang的特殊网站管理属性。这可确保您的网站翻译版本正确显示在客户的本地语言搜索结果中。

Hreflang 还保留了您主要市场网站的相关性和排名。这有效地重新利用了您在旗舰网站上的现有 SEO 投资,且无需额外费用。

最好的网站翻译机构还熟悉谷歌以外的搜索引擎的细微差别,例如俄罗斯的 Yandex 和中国的百度,并利用这些知识进一步优化其本地化。

结论

优质的网站翻译不仅仅关乎语言准确性。毕竟, 甘肃手机号码一览表 如果目标客户无法发现本地化网站,那么网站就毫无用处。

在选择网站翻译解决方案时,请务必检查他们提供的全部服务,包括国际搜索引擎优化 (SEO)。询问他们的能力,以及他们如何优化本地化内容以实现自然搜索。

 

所提供的答案很可能决定您的在线扩展工作是否成功。

 

返回頂端